27
Аноним
Английский язык
29 декабря 03:16

Правильный ли перевод? A terrible mistake was made The weight would break the backs Of ten strong horses tried to save

The castle in the fray If you knew that i could take the pain Inflicted at the battle With faithful arrows you Might get back in the saddle But it's a special death you saved For me, the brown-eyed daughter Once you made it hotter The thankless, holy praise Is left alone. Why bother To cast a stone in water? Ужасная ошибка была сделана Вес сломал спины Десяти сильных лошадей, что пытались спасти Замок в борьбе Если бы ты знал, что я забрала боль, Полученную в битве С верными стрелками ты Можешь возвращаться в седло. Но это - особая смерть, спасшая вас, Для меня, кареглазой дочери. После того, как ты сделал это еще горячее, Неблагодарный, святую похвалу Оставь в покое. Зачем вообще Бросать камень в воду?

Ответ или решение1

Перевод выполнен почти верно, но есть некоторые неточности. Более верным переводом будет:Ужасная ошибка была совершена Вес сломает спины Десятки сильных лошадей, пытавшихся спасти Замок в столкновении Если бы ты знал, что я могу взять боль Нанесенную в битве Верными стрелами, ты Мог бы вернуться в седло Но ты избежал особой смерти. Меня, кареглазую дочь После того как ты сделал это Неблагодарно, свято похвалив, Оставил одну, Зачем Бросать камень в воду?
Написать ответ
Как написать  хороший ответ?
0 / 10000
ВходРегистрация

Вход

или

Регистрация